Para conocer uno de los temas que cubre este sistema de ayuda, haga clic en uno de los siguientes enlaces.
Hay información adicional disponible en línea y se puede acceder desde la página de inicio de Transcelerator. También se puede usar el sitio de soporte comunitario de Transcelerator para buscar ayuda con un problema o para solicitar una función nueva.
Transcelerator es un complemento de Paratext que ayuda a comprobar la comprensión de tres maneras: En primer lugar, Transcelerator utiliza información de la herramienta Vocablos Bíblicos de Paratext para ayudar a traducir términos bíblicos y nombres propios. En segundo lugar, a medida que traduzca las preguntas, Transcelerator "aprende" gradualmente las frases comunes: sólo tiene que confirmar la traducción y seguir adelante. Por último, le ayuda a hacer los preparativos para implementar una sesión de chequeo de comprensión al producir un guion que puede imprimirse o compartirse electrónicamente, o al guardar las preguntas en un formulario que puede ser utilizado por Scripture Forge o PTXprint.
Transcelerator presenta el traductor con una lista de preguntas de comprensión. El usuario rellena las traducciones de esas preguntas, opcionalmente seleccionando de entre las representaciones conocidas existentes de los history_eduvocablos bíblicos. A medida que progresa el trabajo, Transcelerator utiliza los vocablos bíblicos y el creciente cuerpo de preguntas traducidas para suministrar las traducciones de las preguntas restantes.
Por defecto, Transcelerator inicialmente muestra las preguntas de modo que las preguntas idénticas y las que tengan patrones muy similares (por ejemplo, “¿Qué dijo x a y?”) se ordenan cerca de la parte superior de la lista. Una vez que el usuario rellena algunas de estas preguntas, Transcelerator rellena las traducciones “instantáneas” de las preguntas repetidas y similares con un alto grado de fiabilidad. En algunos casos, ya serán marcados como confirmados; mientras en otros casos, el usuario tendrá que revisarlos y confirmarlos.
Para preguntas más complejas, las traducciones adivinadas por Transcelerator suelen ser incorrectas, aunque pueden contener palabras o frases correctas y útiles. Cuanto más consistente sea la traducción de frases similares, más probable será que Transcelerator “aprenda” como estas frases deben traducirse en otras preguntas. Por favor, no se sorprende cuando Transcelerator no ofrezca la misma calidad de traducciones adivinadas que otras herramientas de traducción automática, como Google Translate. A diferencia de esas herramientas, Transcelerator no tiene otros cuerpos de texto que puede usar para entrenarse y calificar sus adivinanzas. Está analizando el idioma de este proyecto por primera vez.
Ver esta página en: